2015/01/23

実地監査にて

本番の仕事では、北京にある関係会社で毎日インタビューが続いています。

中国語は半年くらいかじった程度で全く使い物にならず、全部英語でやるのですが、インタビューされる側の人にも、聞かれたことに答える以外に、話したいことがきっとあるわけで、それを話してもらうことって結構大事と思っています。(さっさと帰りたい人もいるので、状況次第ではありますが)

そこで、中国人、シンガポール人の同僚に助けてもらうのですが、残念ながら何を話してるのか全くわかりません。それでも、いくつかよく出てくる言葉と、数字と、英単語の組合せと表情から想像力を働かせて極力その場でわかるように頑張っていると話題が限定されているせいか、結構わかるので楽しくなってきました。

さすがに食事とかでは、中国語モードは、きついだろうと気を使ってくれて、自分以外は皆中国語で話せるのにわざわざ英語で話してくれているのですが、それでも訳がわからないときなどは、ほんとに情けないですね。でも、ときどき話の腰をバキバキと折ってます。ゆるしてー...

この試験受かったら、次はまた中国語も勉強したいなとおもってます。
今日はちょっとだけ空き時間に、カタカナで聞きとれた音をメモして、あとで読み上げて同僚に聞き書きしてもらいました。それをスマホで中国語手書き入力をサポートしているSCUT gPen、オフライン辞書は英中辞書のHanping Chinese Dictionary でピンインをしらべてGoogle翻訳で...

あっ明日の準備しないと><

●語彙
还有哪个...(Hái yǒu nǎge) Is there any...
因为(Yīnwèi) Because...
如果(Rúguǒ) In case, if...
然后(Ránhòu) then...
就是什么(Jiùshì shénme)  What is...
后来(Hòulái) later...
但是(Dànshì) But...
似乎(Sìhūスフ) Seem...
这个(Zhège) This one
那个(Nàgè) That one
同意(Tóngyìle) Agreed
请勿打扰(Qǐng wù dǎrǎo) Don't disturb

Entertainment
梁静茹(Liángjìngrú)  Fish Leong
阿杜(Ā dù) アドゥ


0 件のコメント:

コメントを投稿